The 1975「Give Yourself a Try」
The 1975「Give Yourself a Try」
You learn a couple things when you get to my age
僕の歳になったら分かることが君にもあるよ
Like friends don't lie and it all tastes the same in the dark
本当の友達はうそをつかないし、暗闇の中では何飲んでも同じような味がする
When your vinyl and your coffee collection is a sign of the times
君が集めたレコード盤とコーヒーが時代を象徴するなら
You're getting spirituality enlightened at 29
君は十分に達観した29歳になれる
So just give yourself a try
だから、まあやってみなって
Won't you give yourself a try?
Won't you give yourself a try?
始めてみたらいいと思うよ
Won't you give?
チャレンジしてみたら
I found a grey hair in one of my zoots(※)
ズートスーツに白髪が一本
Like context in a modern debate I just took it out
現代社会の討論で僕が放った言葉みたく不釣合いにそこにある
The only apparatus required for happiness is your pain and fucking going outside
幸せのために必要なもの、それは痛みとここから今すぐ出ていくこと
And getting STD's at 27 really isn't the vibe
27歳で性病になるのはイケてないと思うし
Jane took her own life at 16, she was a kid who had the box tattooed on her arm
ジェーンは16歳で命を絶った。
彼女は腕一面に入れ墨してたまだ幼い少女で
And I was 25 and afraid to go outside
僕は外にすら出ていけない臆病な25歳
A millenial that baby-boomers like
Won't you give yourself a try?
Won't you give yourself a try?
Won't you give yourself a try?
だからまあ、やってみなって
Won't you give?
始めてみたらいいと思うよ
'And what would you say to your younger self?'
幼いころの自分にどんな言葉をかけるだろう
Growing a beard's quite hard
がっつりヒゲを伸ばして
And whiskey never starts to taste nice
ウイスキーはちっとも美味しくなくて
And you'll make a lot of money, and it's funny
でも不思議だね、君はすごく稼げるようになる
'Cause you'll move somewhere sunny and get addicted to drugs
「陽の当たる」ところでクスリ漬けになるから
And spend obscene amounts on fucking seeds and beans online
クソみたいな「タネ」とか「ショクブツ」にしょうもない時間を費やして
So just give yourself a try
だからまあ、やってみなって
Won't you give yourself a try?
Won't you give yourself a try?
始めてみたらいいと思うよ
Won't you give?
チャレンジしてみたら
(※zoots '40年代初期にアメリカで流行ったダボっとしたスーツ)